See susor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -or", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de susar, avec le suffixe -or." ], "forms": [ { "form": "susors", "ipas": [ "\\syˈzus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975", "text": "Lo clergon, respectuosament, se sarrèt de son paure Monsen lo Rector, li desbotonèt lo còl de la sotana, li esponguèt la susor del front amb un mocador.", "translation": "L’enfant de chœur, respectueusement, s’approcha de son pauvre Monsieur le Recteur, lui déboutonna le col de la soutane, lui épongea la sueur du front avec un mouchoir." } ], "glosses": [ "Sueur." ], "id": "fr-susor-oc-noun-NzPx2CqN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\syˈzu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-susor.wav", "ipa": "syˈzu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-susor.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "susor" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -or", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de susar, avec le suffixe -or." ], "forms": [ { "form": "susors", "ipas": [ "\\syˈzus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975", "text": "Lo clergon, respectuosament, se sarrèt de son paure Monsen lo Rector, li desbotonèt lo còl de la sotana, li esponguèt la susor del front amb un mocador.", "translation": "L’enfant de chœur, respectueusement, s’approcha de son pauvre Monsieur le Recteur, lui déboutonna le col de la soutane, lui épongea la sueur du front avec un mouchoir." } ], "glosses": [ "Sueur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\syˈzu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-susor.wav", "ipa": "syˈzu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-susor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-susor.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "susor" }
Download raw JSONL data for susor meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.